в японском стиле
Первую написал я тристишия строчку.
Прямо под ней написал я вторую.
Фигня получилась.
Поделитесь, порадуйте друзей:
Л.blckoc
Внимание!
Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
2006-01-26 16:50:23
посещений: 4596, посетителей: 3630 , отзывов: 4, голосов: +4
Сообщить модератору
Оборванец (Ф. Лопэйт) (перевод с английского) Недавно я видел в сабвее, как оборванец вытащил свой болт у стены, собираясь полить кафель. Тут он увидел меня и пожал плечами - мол, что поделаешь, я человек конченый - не могу, мол, сдержаться... Надо прикинуть, как описать это в виде - хайку. * Перевод С. Б.
, 2006-01-28 05:10:05
Оценка: +2
Сообщить модератору
Болт свой достал я в английском сабвее. Делаю я свое мокрое дело. Много прохожих. :-P
, 2006-01-28 17:18:59
Оценка: 0
Сообщить модератору
Написать слово хотел давно Крестик на память. Потом У написал вспомнив Дальше писать боюсь. У.п.с.
, 2006-01-28 07:31:12
Оценка: +2