Звичайно, ти не почуєш те, про що я думаю вголос, тобі й зараз, лякаючи красунь, які проходять повз мене ...
Добре, ось, ти висадила мене зі своєї машини у метро та зникла ...назавжди.
Але, пихата ти така, мене ж жментка, марно радієш.
До кінця життя…
Ти!
Так і будеш сидіти абсолютно нерухомо у своїй бляшанці під назвою Гелік, судомно вчепившись в кермо і посмикуючи ногами та ухиляючись від Лад, які мчать назустріч та й від дідусів і бабусь, які ...таки перебігають вулицю, ігноруючи рик твого авто монстра
І ти, абсолютно млява, цієї ж ніччю, будеш марити, що біжиш вперед і вперед по життю без мене, коли, в повній самоті й без ріски в роті, просидиш до ранку, втупившись в цей, проклятий свій, гад жжет і пускаючи порожню воду з брехливих очниць своїх.
А коли бажаєш знати усю правду...
Твоє життя назавжди зупинилася, коли ти висадила мене зі свого банківського рахунку, зміюка!!!
А я!
Я реально йду від тебе, хоч і припадаючи на ліву ногу і спираючись на єдине своє майно, на фамільну тростину, інкрустовану сріблом і яшмою, але ...
Іду!
Гордий і по твердій землі ...
Правда, теж не знаю, куди ...
Але, йду же !!!
Какой такой перевод? На каждый вариант украинского текста имеется русский вариант. Я, знаете ли, билингва.
А ты – в никуда!
Конечно, ты не услышишь то, о чём я думаю громко и вслух, тебе и сейчас, распугивая проходящих мимо меня красавиц… Хорошо, вот, ты высадила меня из своей машины, квартиры и жизни, навсегда и …исчезла. Но ты, гордая такая горсоветчица, напрасно радуешься. Ты… До конца жизни… Ты! Так и будешь сидеть совершенно неподвижно в своей консервной банке под названием Лада, судорожно вцепившись в руль и подёргивая ногами, уворачиваясь от несущихся навстречу машин и перебегающих тебе путь стариков и старушек…
И ты, совершенно безосновательно и этой же ночью, будешь думать, что движешься вперёд и вперёд по жизни и без меня, когда, в полном одиночестве и без маковой росинки во рту, просидишь до утра, уставившись в этот, проклятый свой, телеящик и пуская пустую воду из лживых глазниц своих. Твоя жизнь навсегда остановилась, когда ты высадила меня из своей …квартиры и навсегда.
А я! Я реально ухожу от тебя, хоть и припадая на правую ногу и опираясь на единственное своё имущество, на фамильную трость, инкрустированную серебром и яшмой, но… Иду! Гордо и по твёрдой земле… Правда, тоже не знаю, куда… Но, иду же!!!
Ущемили моё гражданское право! На украинском языке она сидела в Гелике, на русском - уже в Ладе!!! На украинском языке по улицам мчались Лады, на русском - вообще безымянные машины!!! Коллеги! Ой, дурят нашего брата...
Ох, раз, ещё раз... Это не перевод, это украинский вариант моего текста. И чтобы убедить читателя в этом, я ещё и ногу главгерою поменял, а если ещё будут претензии, то он у меня пойдёт в никуда на костылях. Между прочим, русский вариант был написан во время, когда по улицам мимо меня проносились преимущественно Лады, а Гелики были очень похожи на велики Турист.