Поговорим о национальных брэндах. Нет, не о "Сименсе", не о "Вольво" и не об "Аэрофлоте". Поговорим о тех вещах и понятиях, к которым добавляется прилагательное, означающее национальность. Вот как "армянское радио". Радио бывают всякие, но как национальный брэнд - только "армянское". Ибо даже "Русское радио" - это брэнд, скорее, не национальный, а коммерческий. Как бы вам это объяснить... Ну, например, "немецкая классическая философия" - пипец какой брэнд. Именно национальный, без всяких там коммерческих выгод. Он есть, он характеризует именно немцев, а вот английской философии или там вьетнамской как брэнда нет, хотя философы, думаю, и у них имеются.
Так вот, выпишем ряд этих национальных брэндов для конкретной нации и попытаемся на их фоне понять, что это за народ-то такой.
АНГЛИЙСКИЙ
Английский завтрак, английская булавка, английский костюм, английский парк, английский юмор и уйти по-английски.
То есть, пожрал кашки, строго, но с легким шиком оделся, прошвырнулся по ровным аллейкам, странно прикололся в обществе и свалил без объяснений и реверансов.
То-то мне все время англичанка в школе не нравилась! Была бы мужиком, точно бы в репу схлопотала. За что? А за понты вот эти говяжьи.
НЕМЕЦКИЙ
Немецкая точность, немецкое качество, немецкая классическая философия, немецкая порнушка.
То есть - пришел вовремя на работу, сделал все по плану и без брака, обдумал хорошенько завтрашний день и пришел к выводу, что ничего не меняется, расслабился под мерные стоны с экрана и снова сделал вывод, что нихрена-то и не меняется!
Господи, я бы сдох там со скуки на второй неделе этого размеренного поскрипывания.
ФРАНЦУЗСКИЙ
Французский парк, французский поцелуй, французский насморк.
Ну чо? Прошвырнулся в тенистых аллеях, снял девочку, легко и непринужденно переболел.
Оля-ля! Нравица!
РУССКИЙ
Русский мороз, русские горки, русская водка, русский бунт, русская рулетка, русская березка.
Замерз, чуть не свернул себе шею, снял стресс и согрелся, подебоширил с риском для жизни, а на утро лил слезы от умиления.
Душевно-то как! И загадочно - а нафига?
ИСПАНСКИЙ
Ничего, кроме "испанского сапога" в голову не идет. Неужели такая кровожадная нация? Попробуйте доиграть за меня?
Эх, Лёша. Все, что ты написал тут из еврейских брэндов - не самое важное. Есть один, но самый сильный брэнд - еврейское счастье. Таки да, не хотелось бы мне его иметь.
Сыграл в мяч, сплясал, а потом, потягивая кофе, лил слезы, как и русские. В общем развлечения и отдых. Таким образом, когда бразильцы научатся пить водку, наши народы станут побратимы..
Китайская тушенка "Великя Стена", китайское кунг-фу и китаец Джеки Чан, мелкие группы по 100 тысяч китайцев, пересекающие границу, китайские стельки "Здоровая Нога"
После съеденного энергетика, колотим друг друга (только не как русские, а ногами), быстро бежим в Россию в стельках, чтоб от такого бега ноги не воняли
Ожидается, что КИТАЙСКИЙ, в скором времени - это АНГЛИЙСКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ, ИСПАНСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ, РУССКИЙ, БРАЗИЛЬСКИЙ и т.п. Но в побратимы их почему-то никто не пока не жалует...
Сначала колотят друг друга по причинным местам, затем заслуженный отдых. В общем снова развлечения. До наших побратимов осталось опять таки научить пить водку и высадить березы
Всего четыре замены "мороз" поменять на"дождь", "русский" на украинский", "русские горки" на "Русановские горки", "замёрз" на "промок". Недаром мы народы-братья, правда как и братья в детстве дерёмся иногда, но детство когда-то кончится.
Джон Ник, 2007-02-16 16:00:172007-02-16 16:00:17 MSK
Знаешь, я до сих пор не верю в то, что украинцы - это другой народ. Вот прихожу к бабушке (Харченко до замужества), и не понимаю, чем они отличаются от русских
Лёша, понятие "еврейское счастье" к счастью не имеет никакого отношения. Люда, полагаю, думает о многих вещах, ну не может человек думать только об одном
Ты не въехала. Надо не про то, что есть у них, а про то, что во всем мире воспринмается вкупе с прилагательным "итальянский". Мужики есть везде. А вот понятие "итальянский костюм" - это бренд. Есть брэнды городов. Например "венский вальс" или "котлета по-киевски".